you should cut yourself some slack. 在网上看到的是翻译成 你应该给自己放松一下⼀别对自己要求这么高

2025-12-17 23:59:09
推荐回答(5个)
回答1:

这是一个固定短语,其实英语中有很多是口语化的,没必要像文言文那样一字一句翻译(文言文有时也会“口语化”)
希望能帮你理解!!!!

回答2:

你应该放松点,缩短你的时间

回答3:

你将砍倒你自己一些松弛。
我觉得这样也不太顺

回答4:

CUT是腾的意思吧。。。

回答5:

与XXH下JKXZHJXZKJ